Same Airport, Two Completely Different Animal PoliciesMismo aeropuerto, dos políticas de animales totalmente distintas
Walk a Service Dog and a Support Animal up to the same gate and the airline treats them under two separate rulebooks. One boards in the cabin for free. One is booked as a pet. The thing that decides which line you stand in is documented, assessed training. This is the certification-minded breakdown of why that line exists and where your dog falls on it.
Lleve un perro de servicio y un animal de apoyo a la misma puerta y la aerolínea los trata bajo dos reglamentos distintos. Uno aborda en la cabina sin costo. Otro se reserva como mascota. Lo que decide en qué fila se para es el entrenamiento documentado y evaluado. Esta es la explicación, con mirada de certificación, de por qué existe esa línea y de qué lado cae su perro.
A Rule Took Effect in 2021 and Drew a Hard LineUna regla entró en vigor en 2021 y trazó una línea firme
For years a Support Animal and a Service Dog were lumped together for flights. That ended. The Department of Transportation issued a final rule in December 2020 and it took effect in early 2021. From that point an airline only has to give cabin access to a dog that is trained to do work or tasks. Comfort by presence stopped being a flight right.Durante años un animal de apoyo y un perro de servicio se agrupaban para los vuelos. Eso terminó. El Departamento de Transporte emitió una regla final en diciembre de 2020 y entró en vigor a principios de 2021. Desde ese momento una aerolínea solo debe dar acceso a cabina a un perro entrenado para hacer un trabajo o tareas. El consuelo por presencia dejó de ser un derecho de vuelo.
Here is what the rule actually changed, in plain words. The Department of Transportation narrowed the air travel definition of a service animal to a dog, of any breed, individually trained to do work or perform tasks for a person with a disability. A Support Animal does not meet that definition because comfort from simply being near you is not a trained task. So the two animals stopped sharing one rule and went onto two separate tracks.
Track one is the Air Carrier Access Act and the cabin. Track two is the airline pet policy and the cargo or under-seat carrier. Nothing about your bond with the dog decides which track you are on. The deciding factor is whether the dog is trained to do a specific job, and whether you can stand behind that with attestation when an agent asks. That single point is what the rest of this post unpacks.
Esto es lo que cambió la regla, en palabras simples. El Departamento de Transporte redujo la definición de perro de servicio para el viaje aéreo a un perro, de cualquier raza, entrenado de forma individual para hacer un trabajo o tareas para una persona con discapacidad. Un animal de apoyo no cumple esa definición porque el consuelo de estar cerca de usted no es una tarea entrenada. Así los dos animales dejaron de compartir una regla y pasaron a dos vías separadas.
La vía uno es el Air Carrier Access Act y la cabina. La vía dos es la política de mascotas de la aerolínea y el transportín bajo el asiento. Nada sobre su vínculo con el perro decide en qué vía está. El factor que decide es si el perro está entrenado para un trabajo específico, y si usted puede respaldarlo con una declaración cuando un agente pregunte. Ese punto es lo que el resto de esta publicación explica.
Service Dog trackVía del perro de servicio
Cabin access at no charge under the Air Carrier Access Act. The dog rides at your feet.Acceso a cabina sin costo bajo el Air Carrier Access Act. El perro viaja a sus pies.
Support Animal trackVía del animal de apoyo
The airline pet policy. A fee, a size limit and a carrier that fits under the seat usually apply.La política de mascotas. Suele haber una tarifa, un límite de tamaño y un transportín bajo el asiento.
What moved the lineQué movió la línea
The 2020 final rule, in force since early 2021. It tied cabin access to trained work and tasks.La regla final de 2020, vigente desde 2021. Ató el acceso a cabina al trabajo y tareas entrenados.
What does not matterQué no importa
Breed, the name on a card and how much the dog means to you. Trained tasks are the test.La raza, el nombre en una tarjeta y cuánto significa el perro. Las tareas entrenadas son la prueba.
Service Dog and Support Animal, Compared at the AirportPerro de servicio y animal de apoyo, comparados en el aeropuerto
Read this table from left to right and the gap is obvious. Same dog-loving owner, very different airport day. The blue column is the trained Service Dog under the Air Carrier Access Act. The amber column is the Support Animal booked under the airline pet policy.Lea esta tabla de izquierda a derecha y la diferencia salta. El mismo dueño que ama a su perro, un día muy distinto en el aeropuerto. La columna azul es el perro de servicio entrenado bajo el Air Carrier Access Act. La columna ámbar es el animal de apoyo reservado bajo la política de mascotas.
| At the gateEn la puerta | Trained Service DogPerro de servicio entrenado | Support AnimalAnimal de apoyo |
|---|---|---|
| Which rulebookQué reglamento | The Air Carrier Access Act and the Department of Transportation rule in 14 CFR Part 382.El Air Carrier Access Act y la regla del Departamento de Transporte en 14 CFR Parte 382. | The airline's own pet policy, which each carrier writes and prices on its own.La propia política de mascotas de la aerolínea, que cada una redacta y cobra por su cuenta. |
| Rides in the cabinViaja en la cabina | YesSí At your feet within your foot space, no separate seat.A sus pies dentro de su espacio, sin asiento aparte. | As a petComo mascota Only if it fits the pet rules, usually in a carrier under the seat.Solo si cabe en las reglas de mascotas, normalmente en transportín bajo el asiento. |
| What it costsCuánto cuesta | Free. An airline cannot charge a fee for a trained Service Dog.Gratis. Una aerolínea no puede cobrar tarifa por un perro de servicio entrenado. | A pet fee each way, set by the airline. It is not free.Una tarifa de mascota por trayecto, fijada por la aerolínea. No es gratis. |
| PaperworkPapeleo | The DOT Service Animal Air Transportation Form, plus a relief form on flights of eight hours or more.El DOT Service Animal Air Transportation Form, más un formulario de necesidades en vuelos de ocho horas o más. | A pet reservation, and sometimes a health record. No special access form.Una reserva de mascota, y a veces un registro de salud. Sin formulario de acceso especial. |
| Size and weightTamaño y peso | No weight cap by rule. The dog must fit in your own foot space without blocking the aisle.Sin límite de peso por regla. El perro debe caber en su espacio sin bloquear el pasillo. | Strict. The animal and carrier must fit under the seat in front of you.Estricto. El animal y el transportín deben caber bajo el asiento delantero. |
| What staff may askQué puede preguntar el personal | If the dog is needed for a disability and what task it is trained to do. Not your diagnosis.Si el perro se necesita por una discapacidad y qué tarea hace. No su diagnóstico. | Standard pet questions about size, carrier and health, just like any traveler with a pet.Preguntas normales de mascota sobre tamaño, transportín y salud, como a cualquier viajero con mascota. |
No card buys the blue columnNinguna tarjeta compra la columna azul
A registry, a vest or an ID card cannot move a Support Animal into the Service Dog column for a flight. The current rule ties cabin access to trained work and tasks, not to any product you can buy. Anyone who tells you a card alone gets a Support Animal a free cabin seat is selling you a problem at the gate.
Un registro, un chaleco o una tarjeta no pueden mover a un animal de apoyo a la columna del perro de servicio para un vuelo. La regla actual ata el acceso a cabina al trabajo y tareas entrenados, no a un producto que se compre. Quien le diga que una tarjeta sola consigue un asiento de cabina gratis para un animal de apoyo le está vendiendo un problema en la puerta.
Which Path Is Mine? A Two Question Helper¿Cuál camino es el mío? Un ayudante de dos preguntas
You do not need a lawyer to know which lane you are in. Ask yourself two honest questions. Do you have a disability, and is your dog trained to do a specific task that helps with it? If both are a clear yes, you are on the Service Dog path. If the dog mainly helps by being near you, you are on the Support Animal path. Read both cards below and pick the one that is true for you today.No necesita un abogado para saber en qué carril está. Hágase dos preguntas honestas. ¿Tiene una discapacidad, y su perro está entrenado para una tarea específica que ayuda con ella? Si ambas son un sí claro, está en el camino del perro de servicio. Si el perro ayuda sobre todo con estar cerca de usted, está en el camino del animal de apoyo. Lea las dos tarjetas y elija la que es cierta para usted hoy.
My dog is trained to do a taskMi perro está entrenado para una tarea
You can name a concrete job the dog does. It guides, alerts, retrieves, braces, interrupts a behavior or fetches medication. That trained task is the heart of the Service Dog path.Puede nombrar un trabajo concreto que hace el perro. Guía, alerta, recoge, sostiene, interrumpe una conducta o trae medicina. Esa tarea entrenada es el corazón del camino del perro de servicio.
- Fill out the DOT Service Animal Air Transportation Form for your airlineLlene el DOT Service Animal Air Transportation Form de su aerolínea
- Be ready to say the task if an agent asksEsté listo para decir la tarea si un agente pregunta
- Document the training so the answer holds upDocumente el entrenamiento para que la respuesta se sostenga
My dog helps by being near meMi perro ayuda con estar cerca de mí
The dog is a real comfort and a real part of your life, but it is not trained to perform a specific task. For flights that puts it on the pet track today, and that is an honest answer, not a lesser one.El perro es un consuelo real y parte real de su vida, pero no está entrenado para una tarea específica. Para vuelos eso lo pone en la vía de mascota hoy, y es una respuesta honesta, no menor.
- Book the dog as a pet and read the carrier and size limitsReserve al perro como mascota y lea los límites de transportín y tamaño
- Budget the pet fee each wayConsidere la tarifa de mascota por trayecto
- Ask us if task training could change your pathPregúntenos si entrenar una tarea podría cambiar su camino
Honest screening comes firstLa evaluación honesta va primero
Our Licensed Clinical Doctors review your situation before any document is written. If the Service Dog path fits, they say so and prepare it. If it does not, they tell you plainly rather than sell you a letter that will not hold up at a gate. A clear answer today saves a stressful surprise at the counter.
Nuestros Doctores Clínicos Licenciados revisan su situación antes de escribir cualquier documento. Si el camino del perro de servicio encaja, lo dicen y lo preparan. Si no, se lo dicen con claridad en lugar de venderle una carta que no servirá en una puerta. Una respuesta clara hoy evita una sorpresa estresante en el mostrador.
How Documented, Assessed Training Shapes the Service Dog PathCómo el entrenamiento documentado y evaluado moldea el camino del perro de servicio
Be clear on one thing first. No law requires a certificate to fly a trained Service Dog. The rule asks for the DOT form and for real, trained behavior, not a certificate. So why talk about assessment at all? Because the federal form is an attestation. You are signing that your dog is trained to do work or tasks. When the day comes that an agent asks what task your dog does, you want to answer without a flicker of doubt. Documented training is what makes that answer easy.
That is the certification mindset this site is built on. Training that has been watched and scored by a professional is training you can point to. It does not buy you a right you did not have. It backs up a right you already hold. A dog that has been assessed task by task is a dog whose handler walks to the counter calm, because the work is on record and the answer is ready.
Tenga claro algo primero. Ninguna ley exige un certificado para volar con un perro de servicio entrenado. La regla pide el formulario del DOT y un comportamiento entrenado real, no un certificado. ¿Entonces por qué hablar de evaluación? Porque el formulario federal es una declaración. Usted firma que su perro está entrenado para hacer un trabajo o tareas. Cuando llegue el día en que un agente pregunte qué tarea hace su perro, querrá responder sin un asomo de duda. El entrenamiento documentado hace fácil esa respuesta.
Esa es la mentalidad de certificación sobre la que se construye este sitio. Un entrenamiento observado y calificado por un profesional es un entrenamiento al que usted puede señalar. No le compra un derecho que no tenía. Respalda un derecho que ya tiene. Un perro evaluado tarea por tarea es un perro cuyo dueño camina al mostrador tranquilo, porque el trabajo está registrado y la respuesta está lista.
Name the taskNombre la tarea
Pin down the exact job the dog does for your disability. Guiding, alerting, retrieving, deep pressure or interrupting a behavior. A vague task is the first thing an assessment makes specific.
Defina el trabajo exacto que el perro hace por su discapacidad. Guiar, alertar, recoger, presión profunda o interrumpir una conducta. Una tarea vaga es lo primero que la evaluación vuelve específica.
Record the proofRegistre la prueba
Capture short video of the dog doing each task on cue. Footage turns a claim into something a professional can actually review and score.
Grabe video breve del perro haciendo cada tarea a la señal. El material convierte una afirmación en algo que un profesional puede revisar y calificar de verdad.
Get it assessedQue lo evalúen
A certified professional trainer scores each skill and issues a training attestation. Now the cabin behavior and the trained task are both on record, not just remembered.
Un entrenador profesional certificado califica cada habilidad y emite una atestación de entrenamiento. Ahora el comportamiento de cabina y la tarea entrenada quedan registrados, no solo recordados.
Walk in readyLlegue listo
Pair the assessment with the DOT form and you arrive calm. The task answer is rehearsed, the behavior is steady and the paperwork is done before the counter ever asks.
Una la evaluación con el formulario del DOT y llega tranquilo. La respuesta de la tarea está ensayada, el comportamiento es firme y el papeleo está hecho antes de que el mostrador pregunte.
A working dog is a quiet dogUn perro de trabajo es un perro tranquilo
The same rule that opens the cabin lets the airline hold your dog to a standard. A Service Dog must settle at your feet, ignore the food cart and stay calm in crowds and noise. A dog that growls, lunges or relieves itself in the cabin can be treated as a pet, even if the task training is real. Assessment catches the gap between can do the task and can do it in a loud, crowded terminal.
La misma regla que abre la cabina permite a la aerolínea exigir un estándar a su perro. Un perro de servicio debe acomodarse a sus pies, ignorar el carrito de comida y mantenerse tranquilo entre gente y ruido. Un perro que gruñe, se abalanza o hace sus necesidades en la cabina puede tratarse como mascota, aunque el entrenamiento sea real. La evaluación detecta la brecha entre saber la tarea y poder hacerla en una terminal ruidosa y llena.
Start ScreeningIniciar evaluaciónThree US Airlines, Two Animals, Two DoorsTres aerolíneas de EE. UU., dos animales, dos puertas
Every US carrier follows the same federal rule, so the split is the same everywhere. The trained Service Dog goes through the access door and the Support Animal goes through the pet door. The points below come from each airline's own page. Policies change, so open the link and read the current version before you travel.Cada aerolínea de Estados Unidos sigue la misma regla federal, así que la división es igual en todas. El perro de servicio entrenado pasa por la puerta de acceso y el animal de apoyo por la puerta de mascota. Los puntos vienen de la página de cada aerolínea. Las políticas cambian, abra el enlace y lea la versión actual antes de viajar.
- A trained Service Dog rides in the cabin at no charge with the DOT form.Un perro de servicio entrenado viaja en la cabina sin costo con el formulario del DOT.
- A Support Animal is no longer accepted as a service animal and travels as a pet.Un animal de apoyo ya no se acepta como perro de servicio y viaja como mascota.
- The pet booking carries a fee and an under-seat carrier requirement.La reserva de mascota lleva tarifa y requisito de transportín bajo el asiento.
- Accepts trained Service Dogs in the cabin at no charge and requires the DOT form.Acepta perros de servicio entrenados en la cabina sin costo y exige el formulario del DOT.
- A Support Animal is treated as a pet and must follow the carry-on pet policy.Un animal de apoyo se trata como mascota y debe seguir la política de mascota en cabina.
- The dog must stay under the handler's control and behave throughout the flight.El perro debe estar bajo el control del dueño y portarse bien durante el vuelo.
- A trained Service Dog flies in the cabin at no charge with the DOT form.Un perro de servicio entrenado vuela en la cabina sin costo con el formulario del DOT.
- Allows up to two Service Dogs per guest in the cabin.Permite hasta dos perros de servicio por huésped en la cabina.
- A Support Animal is no longer accepted as a service animal and may fly as a pet.Un animal de apoyo ya no se acepta como perro de servicio y puede volar como mascota.
The Primary Sources Behind This PostLas fuentes oficiales detrás de esta publicación
We do not ask you to take our word for the rule. Every link below goes to the government text that sets it. Read the real source and you will see the same split this post describes.No le pedimos que crea en nuestra palabra sobre la regla. Cada enlace abajo lleva al texto del gobierno que la fija. Lea la fuente real y verá la misma división que describe esta publicación.
14 CFR Part 382 (the DOT rule)14 CFR Parte 382 (la regla del DOT)
The Department of Transportation regulation titled Nondiscrimination on the Basis of Disability in Air Travel. This is the full rulebook US airlines follow for passengers with disabilities, including service animals in the cabin.
La regla del Departamento de Transporte titulada No Discriminación por Discapacidad en el Viaje Aéreo. Este es el reglamento completo que las aerolíneas de Estados Unidos siguen para pasajeros con discapacidad, incluidos los perros de servicio en la cabina.
Read Part 382 on eCFR →Leer la Parte 382 en eCFR →14 CFR 382.72 (who counts)14 CFR 382.72 (quién cuenta)
The exact section that defines a service animal for air travel as a dog, of any breed, individually trained to do work or perform tasks for a person with a disability. This is the line that puts a Support Animal on a different track.
La sección exacta que define al perro de servicio para el viaje aéreo como un perro, de cualquier raza, entrenado de forma individual para hacer un trabajo o tareas para una persona con discapacidad. Esta es la línea que pone a un animal de apoyo en otra vía.
Read Section 382.72 →Leer la Sección 382.72 →The 2020 final rule (Federal Register)La regla final de 2020 (Federal Register)
The official December 2020 Department of Transportation final rule that created today's split and the DOT forms. It is where the air travel definition narrowed to trained dogs. The full text gives the agency reasoning if you want the deep version.
La regla final oficial de diciembre de 2020 del Departamento de Transporte que creó la división actual y los formularios del DOT. Es donde la definición para viaje aéreo se redujo a perros entrenados. El texto completo da el razonamiento de la agencia si quiere la versión a fondo.
Service Dog vs Support Animal Flight QuestionsPreguntas sobre vuelos, perro de servicio y animal de apoyo
What is the real difference for a flight?¿Cuál es la diferencia real para un vuelo?
A Service Dog is trained to do a specific task and rides in the cabin free under the Air Carrier Access Act. A Support Animal helps by its presence and travels under the airline pet policy, which usually means a fee, a carrier and a size limit. Trained tasks are the dividing line.
Un perro de servicio está entrenado para una tarea específica y viaja gratis en la cabina bajo el Air Carrier Access Act. Un animal de apoyo ayuda con su presencia y viaja bajo la política de mascotas, lo que suele implicar tarifa, transportín y límite de tamaño. Las tareas entrenadas son la línea divisoria.
When did the rule change?¿Cuándo cambió la regla?
The Department of Transportation issued a final rule in December 2020 and it took effect in early 2021. From that point US airlines are not required to treat a Support Animal as a service animal in the cabin. You can read the rule record and the full text in the sources above.
El Departamento de Transporte emitió una regla final en diciembre de 2020 y entró en vigor a principios de 2021. Desde entonces las aerolíneas de Estados Unidos no están obligadas a tratar a un animal de apoyo como perro de servicio en la cabina. Puede leer el registro y el texto completo en las fuentes de arriba.
Can a card or registry move my Support Animal into the cabin?¿Una tarjeta o registro mueve a mi animal de apoyo a la cabina?
No. For a flight the current rule ties cabin access to trained work and tasks, not to any product. A card, vest or registry cannot turn a Support Animal into a Service Dog for the airline. If a site promises that for flights, treat it as a warning sign.
No. Para un vuelo la regla actual ata el acceso a cabina al trabajo y tareas entrenados, no a un producto. Una tarjeta, chaleco o registro no puede convertir a un animal de apoyo en perro de servicio para la aerolínea. Si un sitio lo promete para vuelos, tómelo como señal de alerta.
Do I need a certificate to fly my Service Dog?¿Necesito un certificado para volar con mi perro de servicio?
No law requires one. The rule asks for the DOT Service Animal Air Transportation Form and for real, trained behavior. A documented assessment is not a legal ticket. It is proof you can point to so the form's attestation and the agent's task question are easy to answer.
Ninguna ley lo exige. La regla pide el DOT Service Animal Air Transportation Form y un comportamiento entrenado real. Una evaluación documentada no es un boleto legal. Es una prueba a la que puede señalar para responder con facilidad la declaración del formulario y la pregunta del agente sobre la tarea.
What can the airline ask me?¿Qué me puede preguntar la aerolínea?
For a Service Dog, staff may confirm the dog is needed for a disability and ask what task it is trained to do. They cannot ask your diagnosis or demand a demonstration. For a Support Animal flying as a pet, you get the standard pet questions about size, carrier and health.
Para un perro de servicio, el personal puede confirmar que se necesita por una discapacidad y preguntar qué tarea hace. No pueden preguntar su diagnóstico ni exigir una demostración. Para un animal de apoyo que vuela como mascota, recibe las preguntas normales de mascota sobre tamaño, transportín y salud.
My dog only comforts me. Is that path wrong?¿Mi perro solo me consuela. Es ese camino malo?
Not at all. A Support Animal is a real and valued part of many lives. For flights it just sits on the pet track today rather than the cabin access track. If you want to explore whether task training could change your path, our Licensed Clinical Doctors will give you an honest read.
Para nada. Un animal de apoyo es una parte real y valiosa de muchas vidas. Para vuelos solo está hoy en la vía de mascota y no en la de acceso a cabina. Si quiere explorar si entrenar una tarea podría cambiar su camino, nuestros Doctores Clínicos Licenciados le darán una opinión honesta.
Does my Service Dog really fly for free?¿Mi perro de servicio de verdad vuela gratis?
Yes. Under the DOT rule a US airline cannot charge a fee to bring a trained Service Dog into the cabin. The dog rides at your feet within your foot space, not in a paid seat. A Support Animal flying as a pet does pay a fee each way.
Sí. Bajo la regla del DOT una aerolínea de Estados Unidos no puede cobrar tarifa por llevar un perro de servicio entrenado a la cabina. El perro viaja a sus pies dentro de su espacio, no en un asiento pagado. Un animal de apoyo que vuela como mascota sí paga una tarifa por trayecto.
Support Animal Letter vs. Service Dog Letter & FormsCarta de Animal de Apoyo vs. Carta y Formularios de Perro de Servicio
TheraPetic® offers both so every client gets the documentation that truly fits their situation. Here is a plain-English side-by-side to help you decide.TheraPetic® ofrece ambos para que cada cliente reciba la documentación que realmente se ajusta a su situación. Aquí tiene una comparación clara para ayudarle a decidir.
Support Animal LetterCarta de Animal de Apoyo
A signed clinical letter from a Licensed Clinical Doctor confirming an emotional or mental health condition and that a companion animal is part of your care plan. It is the documentation landlords ask for under the Fair Housing Act.Una carta clínica firmada por un Doctor Clínico Licenciado que confirma una condición emocional o de salud mental y que un animal de compañía es parte de su plan de cuidado. Es la documentación que los propietarios solicitan bajo la Ley de Vivienda Justa.
- Who it is for: People whose condition is eased by the presence of an animal like anxiety, depression, PTSD, panic, grief.Para quién es: Personas cuya condición se alivia con la presencia de un animal como ansiedad, depresión, TEPT, pánico, duelo.
- Any species: Dog, cat, rabbit, bird, whatever helps you.Cualquier especie: Perro, gato, conejo, ave, lo que le ayude.
- No task training required: The animal provides comfort by being present.No requiere entrenamiento: El animal da consuelo con su presencia.
- Housing protection: Fair Housing Act, where no-pets rules and pet deposits can be waived.Protección de vivienda: Ley de Vivienda Justa, donde se pueden eximir reglas de no mascotas y depósitos.
- Not for: Public access like stores and restaurants, or airline cabin travel since the rules changed in 2021.No aplica para: Acceso público como tiendas y restaurantes, ni cabina de aerolíneas desde que las reglas cambiaron en 2021.
Best if: you need your pet in a no-pets apartment, want relief from deposits, or need housing documentation.Ideal si: necesita su mascota en un apartamento sin mascotas, quiere evitar depósitos, o necesita documentación de vivienda.
Service Dog Letter & Training FormsCarta y Formularios de Entrenamiento de Perro de Servicio
A clinical letter confirming a qualifying disability, plus the training documentation airlines and public venues expect. Our triple-reviewer model pairs a Licensed Clinical Doctor with a certified trainer (CSDT #6202) and veterinary review.Una carta clínica que confirma una discapacidad calificada, más la documentación de entrenamiento que aerolíneas y lugares públicos esperan. Nuestro modelo combina un Doctor Clínico Licenciado con un entrenador certificado (CSDT #6202) y revisión veterinaria.
- Who it is for: People whose disability substantially limits daily activities and whose dog is trained to perform specific tasks.Para quién es: Personas cuya discapacidad limita sustancialmente actividades diarias y cuyo perro está entrenado para tareas específicas.
- Dogs only: Must be trained to perform at least one disability-related task.Solo perros: Debe estar entrenado para realizar al menos una tarea relacionada con la discapacidad.
- Training support included: Task logs, handler guides, and Training Plus documentation are available.Apoyo de entrenamiento incluido: Registros de tareas, guías para el manejador y documentación Training Plus disponibles.
- Public access (ADA): Service Dogs are allowed where pets are not, like stores, restaurants, workplaces.Acceso público (ADA): Los perros de servicio son permitidos donde las mascotas no, como tiendas, restaurantes, trabajos.
- Air travel (ACAA): Protected for cabin travel with the United States DOT Service Animal Air Transportation Form.Viaje aéreo (ACAA): Protegido para cabina con el Formulario del DOT de Estados Unidos de Transporte Aéreo de Animal de Servicio.
Best if: you need your dog with you in public, on flights, or at work, and your dog is or is becoming task-trained.Ideal si: necesita su perro en público, en vuelos o en el trabajo, y está o está siendo entrenado para tareas.
| What It CoversQué Cubre | Support AnimalAnimal de Apoyo | Service DogPerro de Servicio |
|---|---|---|
| Housing (Fair Housing Act)Vivienda (Ley de Vivienda Justa) | ✓ | ✓ |
| Public access (stores, restaurants)Acceso público (tiendas, restaurantes) | ✗ | ✓ |
| Airline cabin travelCabina de aerolínea | ✗ | ✓ |
| Species allowedEspecies permitidas | AnyCualquiera | Dogs onlySolo perros |
| Task training requiredEntrenamiento de tareas | ✗ | ✓ |
| Reviewed by Licensed Clinical DoctorRevisado por Doctor Clínico Licenciado | ✓ | ✓ |
TheraPetic® provides both. Our free 3-minute screening helps match you to the documentation that actually fits your life.TheraPetic® proporciona ambos. Nuestra evaluación gratuita de 3 minutos le ayuda a encontrar la documentación que se ajusta a su vida.
Choose Your PackageElija su paquete
Every package is prepared and signed by our Licensed Clinical Doctors. Pick the level that fits your travel and your home. Letters are valid for 365 days from purchase.Cada paquete es preparado y firmado por nuestros Doctores Clínicos Licenciados. Elija el nivel que se ajuste a su viaje y a su hogar. Las cartas son válidas por 365 días desde la compra.
- Personalized LettersCartas personalizadas
- Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea para animal de servicio
- Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
- Personalized LettersCartas personalizadas
- Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea para animal de servicio
- Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
- Personalized LettersCartas personalizadas
- Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea para animal de servicio
- Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
- Unlimited PersonalizationPersonalización ilimitada
- Holographic ID CardTarjeta de identificación holográfica
- Medal Tag and Identifying LeashPlaca de medalla y correa identificadora
Already trained your Service Dog to perform its tasks? Service Dog Training Plus is purchased on top of any package above. You upload short video evidence of each trained task. A CSDT #6202 certified professional trainer reviews the footage, scores each skill and issues an official training attestation that does not expire.
¿Ya entrenó a su perro de servicio para realizar sus tareas? Service Dog Training Plus se compra además de cualquier paquete de arriba. Usted sube una breve prueba en video de cada tarea entrenada. Un entrenador profesional certificado CSDT #6202 revisa el material, califica cada habilidad y emite una atestación oficial de entrenamiento que no vence.
- A certified trainer reviews video of your dog’s tasks
- Un entrenador certificado revisa el video de las tareas de su perro
- Individual skill scoring and professional assessment
- Calificación de cada habilidad y evaluación profesional
- A verifiable training attestation that does not expire
- Una atestación de entrenamiento verificable que no vence
All letters are valid for 365 days from the date of purchase.Todas las cartas son válidas por 365 días desde la fecha de compra.
Find Out Which Path Is YoursDescubra cuál camino es el suyo
Take the free screening and let our Licensed Clinical Doctors give you a straight answer. If the Service Dog path fits, they prepare honest documentation, signed and ready, so your next airport day starts calm instead of guessing at the gate.
Haga la evaluación gratuita y deje que nuestros Doctores Clínicos Licenciados le den una respuesta directa. Si el camino del perro de servicio encaja, preparan documentación honesta, firmada y lista, para que su próximo día de aeropuerto empiece tranquilo en lugar de adivinar en la puerta.
Start Screening →Iniciar evaluación →Questions? We are here to help.
¿Preguntas? Estamos aquí para ayudar.
(800) 851-4390 • help@mypsd.orgEditorial ReviewRevisión editorial
Written by Ryan Gaughan, BS, CSDT and reviewed by Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Clinical Director. Published June 4, 2026. Last reviewed June 4, 2026. This post is educational and not legal advice. Content is updated when airline and federal rules change.
Redactado por Ryan Gaughan, BS, CSDT y revisado por Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Director Clínico. Publicado el 4 de junio de 2026. Última revisión el 4 de junio de 2026. Esta publicación es educativa y no constituye asesoría legal. El contenido se actualiza cuando cambian las reglas de las aerolíneas y federales.
