How to Travel With a Service Dog, One Step at a TimeCómo viajar con un perro de servicio, un paso a la vez
Flying gets easier when you treat it as a sequence, not a scramble. This walkthrough follows the trip in order. What to do before you book, what to handle 48 hours out, how check-in and security flow, how to settle the dog in the cabin and what arrival looks like. At each stop you will see how a documented training assessment shortens the conversation and keeps the day moving.
Volar se vuelve más fácil cuando lo trata como una secuencia y no como una carrera. Esta guía sigue el viaje en orden. Qué hacer antes de reservar, qué resolver 48 horas antes, cómo fluyen el registro y la seguridad, cómo acomodar al perro en la cabina y cómo es la llegada. En cada parada verá cómo una evaluación de entrenamiento documentada acorta la conversación y mantiene el día en marcha.
Start With a Dog That Is Genuinely ReadyEmpiece con un perro de verdad preparado
A trip plan only works if the dog underneath it is the real thing. In our certification voice that means a dog assessed against a task and behavior standard, not a dog that wears a vest. Get that piece right and the rest of this page is just logistics.Un plan de viaje solo funciona si el perro que lo sostiene es real. En nuestra voz de certificación eso significa un perro evaluado según un estándar de tareas y comportamiento, no un perro que lleva un chaleco. Acierte en esa pieza y el resto de esta página es pura logística.
Federal air travel law recognizes one kind of cabin animal as a service animal. A dog, of any breed, individually trained to do work or perform tasks for a person with a disability. That is the whole gate. A dog that opens braced doors, interrupts a freeze, retrieves dropped medication or guides around an obstacle clears it. A dog that simply rides along for company does not. We will not blur that line, because a blurred line is exactly what falls apart at a counter.
So step zero is honest readiness. Can your dog hold a down-stay through a boarding announcement? Can it ignore a rolling cart, a crying child and a dropped pretzel without breaking position? Can it relieve itself on cue in a strange tiled room? If yes, you are traveling with a working dog and this guide is for you. If not yet, that is what training and an assessment are for, and our team will tell you plainly where you stand.
La ley federal de viaje aéreo reconoce un solo tipo de animal de cabina como perro de servicio. Un perro, de cualquier raza, entrenado de forma individual para hacer un trabajo o realizar tareas para una persona con discapacidad. Esa es toda la puerta. Un perro que abre puertas, interrumpe un bloqueo, recoge medicamento caído o guía alrededor de un obstáculo la cruza. Un perro que solo viaja por compañía no. No vamos a difuminar esa línea, porque una línea borrosa es justo lo que se rompe en un mostrador.
Así que el paso cero es la preparación honesta. ¿Puede su perro mantener un echado durante un anuncio de abordaje? ¿Puede ignorar un carrito, un niño que llora y un pretzel caído sin romper la posición? ¿Puede hacer sus necesidades a la orden en un cuarto de baldosas desconocido? Si la respuesta es sí, viaja con un perro de trabajo y esta guía es para usted. Si todavía no, para eso existen el entrenamiento y una evaluación, y nuestro equipo le dirá con claridad dónde está.
The gateLa puerta
A dog trained to do work or tasks for a disability. Comfort by presence alone does not meet it.Un perro entrenado para hacer trabajo o tareas por una discapacidad. El consuelo por sola presencia no basta.
The proofLa prueba
A documented assessment of trained tasks. It is not legally required, but it makes every step shorter.Una evaluación documentada de tareas entrenadas. No la exige la ley, pero acorta cada paso.
The formEl formulario
The DOT Service Animal Air Transportation Form. You complete and attest to it. No registry signs it for you.El DOT Service Animal Air Transportation Form. Usted lo completa y lo firma. Ningún registro lo firma por usted.
The costEl costo
Cabin travel for the dog is free under the rule. An airline cannot add a fee for a trained Service Dog.El viaje en cabina del perro es gratis bajo la regla. La aerolínea no puede añadir una tarifa por un perro de servicio entrenado.
The Whole Trip, Step by StepTodo el viaje, paso a paso
Five stages run from the moment you think about a flight to the moment you reach baggage claim. Work them in order. Each one carries a short checklist and a note on where a documented assessment saves you time.Cinco etapas van desde el momento en que piensa en un vuelo hasta que llega a la cinta de equipaje. Hágalas en orden. Cada una trae una lista breve y una nota sobre dónde una evaluación documentada le ahorra tiempo.
Choose the flight around the dogElija el vuelo pensando en el perro
Pick the route before you pick the price. A nonstop is kinder than two tight connections, because a dog that cannot relieve itself between gates is a dog under stress. Read your carrier's service animal page first so you know which form it wants and how it accepts it. Then book a seat with real foot room, a bulkhead or a window, where the dog can fold up out of the aisle.
Elija la ruta antes que el precio. Un vuelo directo es más amable que dos conexiones ajustadas, porque un perro que no puede hacer sus necesidades entre puertas es un perro bajo estrés. Lea primero la página de perros de servicio de su aerolínea para saber qué formulario pide y cómo lo acepta. Luego reserve un asiento con espacio real para los pies, una mampara o una ventanilla, donde el perro pueda recogerse fuera del pasillo.
- Prefer nonstop, or build in long, not tight, layovers
- Prefiera directos, o deje escalas largas y no ajustadas
- Read the carrier service animal page and find its form
- Lea la página de la aerolínea y ubique su formulario
- Book a bulkhead or window seat with foot room
- Reserve mampara o ventanilla con espacio para los pies
Notify the carrier and send the formAvise a la aerolínea y envíe el formulario
This is the window the rule was built around. A carrier may ask for the DOT Service Animal Air Transportation Form up to 48 hours ahead. Complete it, attest that the dog is trained, healthy and will behave, and submit it the way your airline asks. For any flight that runs eight hours or longer, a second attestation covers how the dog will not relieve itself or will do so in a sanitary way. Plan the health and relief piece now, not at the gate. Confirm vaccinations are current and map where the dog last goes before the airport.
Esta es la ventana en torno a la cual se construyó la regla. Una aerolínea puede pedir el DOT Service Animal Air Transportation Form hasta 48 horas antes. Complételo, declare que el perro está entrenado, sano y se comportará, y envíelo como pida su aerolínea. Para todo vuelo de ocho horas o más, una segunda declaración cubre cómo el perro no hará sus necesidades o las hará de forma higiénica. Resuelva la salud y las necesidades ahora, no en la puerta. Confirme que las vacunas estén al día y planee dónde sale el perro por última vez antes del aeropuerto.
- Submit the DOT form the way your carrier accepts it
- Envíe el formulario del DOT como lo acepte su aerolínea
- Add the relief attestation for flights eight hours or longer
- Añada la declaración de necesidades para vuelos de ocho horas o más
- Check vaccinations and plan a last relief stop before you leave
- Revise vacunas y planee una última salida antes de partir
Check-in, security and the relief areaRegistro, seguridad y área de necesidades
Arrive early enough that no line can rush the dog. At check-in, mention the Service Dog so the agent confirms your seat and your paperwork is on the record. At the security checkpoint you and the dog walk through together. The dog usually keeps a flat collar and leash on, and an officer may run a quick screen instead of asking it to step away from you. Before you reach the gate, find the airport relief area and let the dog go. Larger United States airports keep a relief area inside the secure zone, so look up your terminal and your connection ahead of time.
Llegue con tiempo suficiente para que ninguna fila apure al perro. En el registro, mencione al perro de servicio para que el agente confirme su asiento y deje sus papeles en el sistema. En el control de seguridad usted y el perro pasan juntos. El perro suele conservar un collar plano y la correa, y un oficial puede hacer una revisión rápida en vez de pedir que se aparte de usted. Antes de llegar a la puerta, ubique el área de necesidades del aeropuerto y deje que el perro vaya. Los aeropuertos grandes de Estados Unidos tienen un área de necesidades dentro de la zona segura, así que busque su terminal y su conexión con antelación.
When boarding opens, ask about pre-boarding. Carriers commonly let a passenger with a Service Dog board early, which gives you a quiet minute to settle the dog before the cabin fills. Two questions are fair game at any point. Whether the dog is needed for a disability and what task it is trained to do. Staff cannot ask your diagnosis or demand a live demonstration.
Cuando abra el abordaje, pregunte por el preembarque. Las aerolíneas suelen dejar abordar temprano a un pasajero con perro de servicio, lo que le da un minuto tranquilo para acomodar al perro antes de que se llene la cabina. Dos preguntas son válidas en cualquier momento. Si el perro se necesita por una discapacidad y qué tarea está entrenado para hacer. El personal no puede preguntar su diagnóstico ni exigir una demostración en vivo.
- Arrive early and flag the Service Dog at check-in
- Llegue temprano y avise del perro de servicio en el registro
- Walk through security together, leash and collar on
- Pase la seguridad juntos, con correa y collar
- Use the relief area before boarding, then ask to pre-board
- Use el área de necesidades antes de abordar y pida preembarque
Settle the dog and hold the standardAcomode al perro y mantenga el estándar
Bring the dog into a tucked down-stay at your feet, inside your own foot space, clear of the aisle and your neighbor. A small mat from home gives it a familiar spot. The dog stays leashed and quiet for the whole flight. The same behavior that earned cabin access keeps it. No growling, no lunging, no jumping, no barking that will not stop and nothing left on the floor. A dog that breaks that standard can be reclassified as a pet, even a real Service Dog, so keep the dog calm and keep treats and water within reach for a long leg.
Lleve al perro a un echado recogido a sus pies, dentro de su propio espacio, lejos del pasillo y de su vecino. Una manta pequeña de casa le da un lugar conocido. El perro permanece con correa y en silencio durante todo el vuelo. El mismo comportamiento que dio acceso a la cabina es el que lo conserva. No gruñir, no abalanzarse, no saltar, no ladrar sin parar y no dejar nada en el piso. Un perro que rompe ese estándar puede pasar a tratarse como mascota, aunque sea un perro de servicio real, así que manténgalo tranquilo y tenga premios y agua a mano en un tramo largo.
- Tuck the dog into a down-stay within your foot space
- Acomode al perro en un echado dentro de su espacio
- Keep it leashed, quiet and clear of the aisle
- Manténgalo con correa, en silencio y lejos del pasillo
- Hold the behavior standard for the whole flight
- Mantenga el estándar de comportamiento todo el vuelo
Deplane, relieve and resetDesembarque, descanso y reinicio
Stay seated until the aisle clears, then walk the dog off at an easy pace so it is not jostled in the rush. Your first stop on the ground is the nearest relief area, because the dog has held it a long time and earned a break. If you connect, repeat the relief and pre-board steps for the next leg. If this is your destination, find baggage claim, give the dog water and a stretch, and let it come down from a long working day. A short decompression walk outside the terminal goes a long way.
Quédese sentado hasta que el pasillo se despeje, luego baje al perro a un ritmo tranquilo para que no lo empujen en la prisa. Su primera parada en tierra es el área de necesidades más cercana, porque el perro ha aguantado mucho y merece un descanso. Si tiene conexión, repita los pasos de necesidades y preembarque para el siguiente tramo. Si este es su destino, busque la entrega de equipaje, dé agua y un estiramiento al perro, y deje que baje de un largo día de trabajo. Una breve caminata de descompresión fuera de la terminal ayuda mucho.
- Deplane calmly after the aisle clears
- Desembarque con calma cuando el pasillo se despeje
- Hit the relief area first, then baggage or your connection
- Vaya primero al área de necesidades, luego al equipaje o conexión
- Water, a stretch and a short decompression walk
- Agua, un estiramiento y una caminata corta de descompresión
Settle is a skill you build at homeAcomodarse es una destreza que se construye en casa
The dog that folds quietly into a down-stay on a plane learned it on a kitchen floor first. Practice the tucked settle on a small travel mat in busy, noisy places long before you fly. Reward stillness, ignore fidgeting and end on a calm note every time. By the day of the flight, lying still in a tight space should feel like an old, familiar job to the dog.
El perro que se recoge en silencio en un avión lo aprendió primero en el piso de una cocina. Practique el echado recogido sobre una manta pequeña en lugares concurridos y ruidosos mucho antes de volar. Premie la quietud, ignore la inquietud y termine en calma cada vez. Para el día del vuelo, estar quieto en un espacio reducido debe sentirse como un trabajo viejo y conocido para el perro.
Start Your AssessmentIniciar su evaluaciónWhere Each of These Steps Comes FromDe dónde sale cada uno de estos pasos
None of the walkthrough above is invented. The form, the 48-hour window, the definition of a service animal and the long-flight relief attestation all live in one Department of Transportation rule. Here are the primary sources. Open them and check our work.Nada de la guía anterior es inventado. El formulario, la ventana de 48 horas, la definición de perro de servicio y la declaración de necesidades para vuelos largos viven en una sola regla del Departamento de Transporte. Aquí están las fuentes oficiales. Ábralas y revise nuestro trabajo.
14 CFR Part 38214 CFR Parte 382
The Department of Transportation rule called Nondiscrimination on the Basis of Disability in Air Travel. Every United States carrier follows it, and the service animal sections set the form, the notice and the cabin standard this guide walks through.
La regla del Departamento de Transporte llamada No Discriminación por Discapacidad en el Viaje Aéreo. Toda aerolínea de Estados Unidos la sigue, y las secciones de perros de servicio fijan el formulario, el aviso y el estándar de cabina que recorre esta guía.
Open Part 382 on eCFR →Abrir la Parte 382 en eCFR →14 CFR 382.72 and 382.7514 CFR 382.72 y 382.75
Section 382.72 defines a service animal as a dog trained to do work or perform tasks for a person with a disability. Section 382.75 sets what a carrier may require, including the DOT forms and the 48-hour notice for advance documentation.
La sección 382.72 define al perro de servicio como un perro entrenado para hacer trabajo o tareas para una persona con discapacidad. La sección 382.75 fija lo que una aerolínea puede exigir, incluidos los formularios del DOT y el aviso de 48 horas para documentación anticipada.
The 2020 final ruleLa regla final de 2020
The official 2020 Department of Transportation final rule that created today's system. It narrowed the cabin definition to trained dogs and introduced the DOT forms. The full Federal Register text explains the reasoning if you want the deep version.
La regla final oficial de 2020 del Departamento de Transporte que creó el sistema actual. Redujo la definición de cabina a perros entrenados e introdujo los formularios del DOT. El texto completo del Federal Register explica el razonamiento si quiere la versión a fondo.
One honest line about comfort animalsUna línea honesta sobre animales de consuelo
Since the 2020 rule took effect in early 2021, a United States airline is not required to seat a comfort animal in the cabin as a service animal. Only a task-trained dog has that cabin right. An animal kept for company can still fly, but as a pet, under the airline pet policy with its fees and size limits. We say so plainly because wrong information at the gate costs you money and a missed flight.
Desde que la regla de 2020 entró en vigor a principios de 2021, una aerolínea de Estados Unidos no está obligada a sentar a un animal de consuelo en la cabina como perro de servicio. Solo un perro entrenado para tareas tiene ese derecho de cabina. Un animal que se tiene por compañía aún puede volar, pero como mascota, bajo la política de mascotas de la aerolínea con sus tarifas y límites de tamaño. Lo decimos con claridad porque la información equivocada en la puerta le cuesta dinero y un vuelo perdido.
How Three Carriers Run the Same StepsCómo tres aerolíneas manejan los mismos pasos
The federal rule is shared, but each airline runs its own intake. These notes come from each carrier's own service animal page. Policies shift, so open the linked page and read the current version before your trip.La regla federal es compartida, pero cada aerolínea maneja su propio trámite. Estas notas vienen de la página de perros de servicio de cada aerolínea. Las políticas cambian, así que abra el enlace y lea la versión actual antes de su viaje.
- Carries trained Service Dogs in the cabin at no charge under the DOT rule.Lleva perros de servicio entrenados en la cabina sin costo bajo la regla del DOT.
- Asks travelers to submit the DOT forms through its online portal before the flight.Pide enviar los formularios del DOT por su portal en línea antes del vuelo.
- The dog must sit at the traveler's feet and stay under control the whole flight.El perro debe ir a los pies del viajero y bajo control todo el vuelo.
- Accepts trained Service Dogs in the cabin and follows the DOT form requirement.Acepta perros de servicio entrenados en la cabina y sigue el requisito del formulario del DOT.
- Allows up to two Service Dogs per traveler when each fits in the foot space.Permite hasta dos perros de servicio por viajero cuando cada uno cabe en el espacio.
- Recommends sending the forms ahead through its accessibility process.Recomienda enviar los formularios con antelación por su proceso de accesibilidad.
- Welcomes trained Service Dogs in the cabin at no charge under the DOT rule.Recibe perros de servicio entrenados en la cabina sin costo bajo la regla del DOT.
- Requires the DOT Service Animal Air Transportation Form before travel.Exige el DOT Service Animal Air Transportation Form antes de viajar.
- Comfort animals are no longer accepted as service animals and travel as pets.Los animales de consuelo ya no se aceptan como perros de servicio y viajan como mascotas.
Travel Prep QuestionsPreguntas sobre la preparación del viaje
How far ahead should I start preparing?¿Con cuánta antelación debo prepararme?
Start when you book. Read the carrier service animal page that day, pick a seat with foot room and put the DOT form on your list. The hard deadline is the 48-hour window a carrier may use to request the form, so aim to send it well before then.
Empiece al reservar. Lea la página de perros de servicio de la aerolínea ese día, elija un asiento con espacio para los pies y ponga el formulario del DOT en su lista. El plazo firme es la ventana de 48 horas que una aerolínea puede usar para pedir el formulario, así que envíelo bastante antes.
Which form do I complete, and who signs it?¿Qué formulario completo y quién lo firma?
The DOT Service Animal Air Transportation Form. You complete it and you attest to it yourself. For a flight of eight hours or longer, an airline may also ask for a relief attestation. No outside registry or ID card signs these for you, and none is required to fly.
El DOT Service Animal Air Transportation Form. Usted lo completa y lo firma. Para un vuelo de ocho horas o más, una aerolínea también puede pedir una declaración de necesidades. Ningún registro ni tarjeta externa los firma por usted, y ninguno se exige para volar.
What happens at the security checkpoint?¿Qué pasa en el control de seguridad?
You and the dog go through together. The dog usually keeps its collar and leash on, and an officer may run a quick screen rather than separating the dog from you. Build in extra minutes so this step is never rushed, and use the relief area right after.
Usted y el perro pasan juntos. El perro suele conservar el collar y la correa, y un oficial puede hacer una revisión rápida en vez de separar al perro de usted. Deje minutos de más para que este paso no sea apurado, y use el área de necesidades justo después.
Where does the dog go during the flight?¿Dónde va el perro durante el vuelo?
At your feet, inside your own foot space, clear of the aisle and your neighbor, leashed and quiet. It does not get a separate seat. If your dog is large, call the accessibility desk before the trip about a bulkhead row or buying a second seat so it fits without crowding.
A sus pies, dentro de su propio espacio, lejos del pasillo y de su vecino, con correa y en silencio. No recibe un asiento aparte. Si su perro es grande, llame al área de accesibilidad antes del viaje sobre una fila de mampara o comprar un segundo asiento para que quepa sin apretar.
Do I have to register or certify my dog to fly?¿Debo registrar o certificar a mi perro para volar?
No. The DOT rule asks for the form and for real, trained behavior, not a registry or ID. That said, a documented training assessment is genuinely useful. It is not legal proof, but it gives you a clear, confident answer to the task question and a record you can carry from trip to trip.
No. La regla del DOT pide el formulario y un comportamiento entrenado y real, no un registro ni una identificación. Dicho eso, una evaluación de entrenamiento documentada sí es útil. No es prueba legal, pero le da una respuesta clara y segura a la pregunta de la tarea y un registro que lleva de viaje en viaje.
What can crew ask me on the day?¿Qué me puede preguntar la tripulación ese día?
Two things. Whether the dog is needed for a disability and what task it is trained to do. They cannot ask about your diagnosis or demand a live demonstration. The behavior standard still applies, so a dog that is out of control can be denied boarding even with the paperwork in hand.
Dos cosas. Si el perro se necesita por una discapacidad y qué tarea está entrenado para hacer. No pueden preguntar por su diagnóstico ni exigir una demostración en vivo. El estándar de comportamiento sigue aplicando, así que un perro fuera de control puede no abordar aun con los papeles en mano.
Can my comfort animal fly in the cabin like a Service Dog?¿Mi animal de consuelo puede volar en cabina como perro de servicio?
Not under the current rule. Since 2021, United States airlines are not required to treat a comfort animal as a service animal in the cabin. It can travel as a pet, which can mean a fee, a carrier and size and count limits. Check the airline pet policy and plan around that, not the air travel rule.
No bajo la regla actual. Desde 2021, las aerolíneas de Estados Unidos no están obligadas a tratar a un animal de consuelo como perro de servicio en la cabina. Puede viajar como mascota, lo que puede implicar tarifa, transportín y límites de tamaño y cantidad. Revise la política de mascotas y planee según eso, no según la regla de viaje aéreo.
Support Animal Letter vs. Service Dog Letter & FormsCarta de Animal de Apoyo vs. Carta y Formularios de Perro de Servicio
TheraPetic® offers both so every client gets the documentation that truly fits their situation. Here is a plain-English side-by-side to help you decide.TheraPetic® ofrece ambos para que cada cliente reciba la documentación que realmente se ajusta a su situación. Aquí tiene una comparación clara para ayudarle a decidir.
Support Animal LetterCarta de Animal de Apoyo
A signed clinical letter from a Licensed Clinical Doctor confirming an emotional or mental health condition and that a companion animal is part of your care plan. It is the documentation landlords ask for under the Fair Housing Act.Una carta clínica firmada por un Doctor Clínico Licenciado que confirma una condición emocional o de salud mental y que un animal de compañía es parte de su plan de cuidado. Es la documentación que los propietarios solicitan bajo la Ley de Vivienda Justa.
- Who it is for: People whose condition is eased by the presence of an animal like anxiety, depression, PTSD, panic, grief.Para quién es: Personas cuya condición se alivia con la presencia de un animal como ansiedad, depresión, TEPT, pánico, duelo.
- Any species: Dog, cat, rabbit, bird, whatever helps you.Cualquier especie: Perro, gato, conejo, ave, lo que le ayude.
- No task training required: The animal provides comfort by being present.No requiere entrenamiento: El animal da consuelo con su presencia.
- Housing protection: Fair Housing Act, where no-pets rules and pet deposits can be waived.Protección de vivienda: Ley de Vivienda Justa, donde se pueden eximir reglas de no mascotas y depósitos.
- Not for: Public access like stores and restaurants, or airline cabin travel since the rules changed in 2021.No aplica para: Acceso público como tiendas y restaurantes, ni cabina de aerolíneas desde que las reglas cambiaron en 2021.
Best if: you need your pet in a no-pets apartment, want relief from deposits, or need housing documentation.Ideal si: necesita su mascota en un apartamento sin mascotas, quiere evitar depósitos, o necesita documentación de vivienda.
Service Dog Letter & Training FormsCarta y Formularios de Entrenamiento de Perro de Servicio
A clinical letter confirming a qualifying disability, plus the training documentation airlines and public venues expect. Our triple-reviewer model pairs a Licensed Clinical Doctor with a certified trainer (CSDT #6202) and veterinary review.Una carta clínica que confirma una discapacidad calificada, más la documentación de entrenamiento que aerolíneas y lugares públicos esperan. Nuestro modelo combina un Doctor Clínico Licenciado con un entrenador certificado (CSDT #6202) y revisión veterinaria.
- Who it is for: People whose disability substantially limits daily activities and whose dog is trained to perform specific tasks.Para quién es: Personas cuya discapacidad limita sustancialmente actividades diarias y cuyo perro está entrenado para tareas específicas.
- Dogs only: Must be trained to perform at least one disability-related task.Solo perros: Debe estar entrenado para realizar al menos una tarea relacionada con la discapacidad.
- Training support included: Task logs, handler guides, and Training Plus documentation are available.Apoyo de entrenamiento incluido: Registros de tareas, guías para el manejador y documentación Training Plus disponibles.
- Public access (ADA): Service Dogs are allowed where pets are not, like stores, restaurants, workplaces.Acceso público (ADA): Los perros de servicio son permitidos donde las mascotas no, como tiendas, restaurantes, trabajos.
- Air travel (ACAA): Protected for cabin travel with the United States DOT Service Animal Air Transportation Form.Viaje aéreo (ACAA): Protegido para cabina con el Formulario del DOT de Estados Unidos de Transporte Aéreo de Animal de Servicio.
Best if: you need your dog with you in public, on flights, or at work, and your dog is or is becoming task-trained.Ideal si: necesita su perro en público, en vuelos o en el trabajo, y está o está siendo entrenado para tareas.
| What It CoversQué Cubre | Support AnimalAnimal de Apoyo | Service DogPerro de Servicio |
|---|---|---|
| Housing (Fair Housing Act)Vivienda (Ley de Vivienda Justa) | ✓ | ✓ |
| Public access (stores, restaurants)Acceso público (tiendas, restaurantes) | ✗ | ✓ |
| Airline cabin travelCabina de aerolínea | ✗ | ✓ |
| Species allowedEspecies permitidas | AnyCualquiera | Dogs onlySolo perros |
| Task training requiredEntrenamiento de tareas | ✗ | ✓ |
| Reviewed by Licensed Clinical DoctorRevisado por Doctor Clínico Licenciado | ✓ | ✓ |
TheraPetic® provides both. Our free 3-minute screening helps match you to the documentation that actually fits your life.TheraPetic® proporciona ambos. Nuestra evaluación gratuita de 3 minutos le ayuda a encontrar la documentación que se ajusta a su vida.
Choose Your PackageElija su paquete
Every package is prepared and signed by our Licensed Clinical Doctors. Pick the level that fits your travel and your home. Letters are valid for 365 days from purchase.Cada paquete es preparado y firmado por nuestros Doctores Clínicos Licenciados. Elija el nivel que se ajuste a su viaje y a su hogar. Las cartas son válidas por 365 días desde la compra.
- Personalized LettersCartas personalizadas
- Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea para animal de servicio
- Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
- Personalized LettersCartas personalizadas
- Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea para animal de servicio
- Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
- Personalized LettersCartas personalizadas
- Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea para animal de servicio
- Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
- Unlimited PersonalizationPersonalización ilimitada
- Holographic ID CardTarjeta de identificación holográfica
- Medal Tag and Identifying LeashPlaca de medalla y correa identificadora
This is the documented assessment the walkthrough keeps pointing to. Add Service Dog Training Plus to any package above, then upload short video of each trained task. A CSDT #6202 certified professional trainer reviews the footage, scores each skill and issues an official training attestation that does not expire.
Esta es la evaluación documentada a la que la guía sigue apuntando. Añada Service Dog Training Plus a cualquier paquete de arriba, luego suba un video breve de cada tarea entrenada. Un entrenador profesional certificado CSDT #6202 revisa el material, califica cada habilidad y emite una atestación oficial de entrenamiento que no vence.
- A certified trainer reviews video of your dog’s tasks
- Un entrenador certificado revisa el video de las tareas de su perro
- Individual skill scoring and professional assessment
- Calificación de cada habilidad y evaluación profesional
- A verifiable training attestation that does not expire
- Una atestación de entrenamiento verificable que no vence
All letters are valid for 365 days from the date of purchase.Todas las cartas son válidas por 365 días desde la fecha de compra.
Ready to Walk Through Your Next Trip?¿Listo para recorrer su próximo viaje?
Take the free screening to see where you stand. If a Service Dog fits your situation, our Licensed Clinical Doctors prepare honest documentation, signed and ready, so the steps on this page become routine instead of stressful.
Haga la evaluación gratuita para ver dónde está. Si un perro de servicio encaja con su situación, nuestros Doctores Clínicos Licenciados preparan documentación honesta, firmada y lista, para que los pasos de esta página sean rutina y no un problema.
Start Screening →Iniciar evaluación →Questions? We are here to help.
¿Preguntas? Estamos aquí para ayudar.
(800) 851-4390 • help@mypsd.orgEditorial ReviewRevisión editorial
Written by Ryan Gaughan, BS, CSDT and reviewed by Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Clinical Director. Published June 4, 2026. Last reviewed June 4, 2026. This travel-prep walkthrough is educational and not legal advice. Content is updated when airline and federal rules change.
Redactado por Ryan Gaughan, BS, CSDT y revisado por Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Director Clínico. Publicado el 4 de junio de 2026. Última revisión el 4 de junio de 2026. Esta guía de preparación de viaje es educativa y no constituye asesoría legal. El contenido se actualiza cuando cambian las reglas de las aerolíneas y federales.
