The Federal Service Dog Airline Rulebook, in Plain WordsEl reglamento federal del Perro de Servicio en aerolíneas, en palabras claras
One rule governs a trained Service Dog on every United States airline. This page is the reference for it. We lay out the form you sign, the two questions a carrier may ask, the notice it may require, the limit on how many dogs you bring, and the behavior standard that keeps your seat. Each point links to the regulation text so you never have to take our word for it.
Una sola regla gobierna a un perro de servicio entrenado en cada aerolínea de Estados Unidos. Esta página es la referencia. Mostramos el formulario que firma, las dos preguntas que una aerolínea puede hacer, el aviso que puede exigir, el límite de cuántos perros lleva, y el estándar de comportamiento que conserva su asiento. Cada punto enlaza al texto de la regla para que nunca dependa solo de nuestra palabra.
One Rule Covers the Whole SkyUna regla cubre todo el cielo
State laws do not reach onto an aircraft. Air travel runs on a single federal regulation, and knowing its parts saves you from bad advice. Read this section once and the rest of the page becomes a quick lookup.Las leyes estatales no llegan a un avión. El viaje aéreo se rige por una sola regla federal, y conocer sus partes le evita malos consejos. Lea esta sección una vez y el resto de la página se vuelve una consulta rápida.
The regulation is 14 CFR Part 382, written by the Department of Transportation to carry out the Air Carrier Access Act. It tells every airline that touches a United States airport how to treat passengers with disabilities, and a tight handful of its sections deal with the dog at your feet. A Service Dog under this rule is a dog of any breed that has been individually trained to do work or perform tasks for a person with a disability. Meet that definition and the cabin door is open to your dog at no cost.
Notice what the rule never mentions. It does not ask for a national registry. It does not ask for a vest, a patch or a certificate from a private company. What it asks for is a short federal attestation form and a dog that genuinely behaves like a trained working dog. The strength of certifytherapydog.org is that second half. When your training is documented and assessed, the behavior the rule expects is already on paper before you reach the counter.
Las leyes estatales no llegan a un avión. La regla es 14 CFR Parte 382, escrita por el Departamento de Transporte para aplicar el Air Carrier Access Act. Indica a cada aerolínea que toca un aeropuerto de Estados Unidos cómo tratar a los pasajeros con discapacidad, y un pequeño grupo de secciones trata sobre el perro a sus pies. Un perro de servicio bajo esta regla es un perro de cualquier raza entrenado de forma individual para hacer un trabajo o tareas para una persona con discapacidad. Cumpla esa definición y la puerta de la cabina se abre para su perro sin costo.
Note lo que la regla nunca menciona. No pide un registro nacional. No pide un chaleco, un parche ni un certificado de una empresa privada. Lo que pide es un breve formulario de declaración federal y un perro que de verdad se porte como un perro de trabajo entrenado. La fortaleza de certifytherapydog.org es esa segunda mitad. Cuando su entrenamiento está documentado y evaluado, el comportamiento que la regla espera ya consta por escrito antes de llegar al mostrador.
The DOT Form and the Relief AttestationEl formulario del DOT y la declaración de necesidades
There is one main form. It is the US Department of Transportation Service Animal Air Transportation Form. On it you state that the dog is a trained Service Dog, that it is healthy, that it has a rabies vaccination on record and that it has been trained to behave in public. You sign under penalty of US law, so a false statement is a federal matter, not a casual checkbox.
A second form appears only for a flight scheduled at eight hours or longer. It is the relief attestation. On it you confirm that your dog either will not need to relieve itself during the flight or can do so in a way that does not create a health or sanitation problem. A carrier can require both forms, and that is the full extent of the paperwork the rule allows.
Hay un formulario principal. Es el US Department of Transportation Service Animal Air Transportation Form. En él usted declara que el perro es un perro de servicio entrenado, que está sano, que tiene una vacuna antirrábica registrada y que fue entrenado para portarse bien en público. Firma bajo pena de la ley de Estados Unidos, así que una declaración falsa es un asunto federal, no una casilla cualquiera.
Un segundo formulario aparece solo para un vuelo programado de ocho horas o más. Es la declaración de necesidades. En ella confirma que su perro no necesitará hacer sus necesidades durante el vuelo o que puede hacerlo de un modo que no cree un problema de salud o higiene. Una aerolínea puede exigir ambos formularios, y ese es todo el papeleo que la regla permite.
The 48-hour notice, and what it really meansEl aviso de 48 horas, y lo que de verdad significa
A carrier may ask you to submit the DOT forms up to 48 hours before departure. That is a ceiling, not a trap. Book inside that window and you may present the forms at the airport instead. The rule lets the airline require advance notice but caps it at two days, so no carrier can demand a week of lead time. Send the forms the moment you book and the cap never matters to you.
Una aerolínea puede pedirle enviar los formularios del DOT hasta 48 horas antes de la salida. Eso es un tope, no una trampa. Si reserva dentro de ese plazo, puede presentar los formularios en el aeropuerto. La regla permite a la aerolínea exigir aviso previo pero lo limita a dos días, así que ninguna aerolínea puede exigir una semana de antelación. Envíe los formularios apenas reserve y el tope nunca le afecta.
The Only Two Questions Staff May AskLas únicas dos preguntas que el personal puede hacer
If the forms are not on file, an airline employee may ask you two short questions to confirm a dog is a Service Dog. That is the whole list. Anything past these two is outside what the rule permits.Si los formularios no constan, un empleado de la aerolínea puede hacerle dos preguntas cortas para confirmar que un perro es de servicio. Esa es toda la lista. Cualquier cosa más allá de estas dos queda fuera de lo que la regla permite.
Is the dog needed because of a disability?¿El perro es necesario por una discapacidad?
A yes or no is enough. They cannot ask what your condition is, request medical records or read a diagnosis. The question is about need, not about your private health history.Un sí o un no basta. No pueden preguntar cuál es su condición, pedir registros médicos ni leer un diagnóstico. La pregunta es sobre la necesidad, no sobre su historia médica privada.
What work or task has the dog been trained to do?¿Qué trabajo o tarea fue entrenado para hacer el perro?
You name the trained task in a sentence. They cannot demand a live demonstration and they cannot ask the dog to perform on the spot. A clear answer is all the rule expects.Usted nombra la tarea entrenada en una frase. No pueden exigir una demostración en vivo ni pedir que el perro actúe en el momento. Una respuesta clara es todo lo que la regla espera.
This is where documented training pays off in real life. When you can answer the task question plainly, and when your certifytherapydog.org training record already spells out each task on paper, the conversation at the counter is short and calm. A handler who hesitates or fumbles the task answer invites a longer look, even with a real Service Dog. Preparation is the quiet difference between a smooth boarding and a stressful one.
Aquí es donde el entrenamiento documentado rinde en la vida real. Cuando puede responder la pregunta de la tarea con claridad, y cuando su registro de entrenamiento de certifytherapydog.org ya detalla cada tarea por escrito, la conversación en el mostrador es corta y tranquila. Un dueño que duda o se enreda con la respuesta de la tarea invita a una revisión más larga, aun con un perro de servicio real. La preparación es la diferencia callada entre un abordaje tranquilo y uno estresante.
What a Carrier May and May Not RequireLo que una aerolínea puede y no puede exigir
This is the heart of the reference. Keep these two columns straight and you will know in the moment whether a request at the gate is allowed or out of bounds.Este es el corazón de la referencia. Tenga claras estas dos columnas y sabrá en el momento si una petición en la puerta es permitida o se pasa de la raya.
A carrier MAYUna aerolínea PUEDE
- Require the DOT Service Animal Air Transportation Form, and the relief attestation on flights of eight hours or longer.Exigir el DOT Service Animal Air Transportation Form, y la declaración de necesidades en vuelos de ocho horas o más.
- Ask for the forms up to 48 hours before departure when you book ahead of that window.Pedir los formularios hasta 48 horas antes de la salida cuando reserva antes de ese plazo.
- Limit you to two Service Dogs, since the rule does not require a carrier to accept more than two per passenger.Limitarle a dos perros de servicio, ya que la regla no obliga a una aerolínea a aceptar más de dos por pasajero.
- Require the dog to fit within your foot space and not block an aisle or another passenger.Exigir que el perro quepa en su espacio y no bloquee un pasillo ni a otro pasajero.
- Treat the dog as a pet, or deny boarding, if it growls, snaps, lunges or relieves itself in the cabin.Tratar al perro como mascota, o negar el abordaje, si gruñe, muerde, se abalanza o hace sus necesidades en la cabina.
A carrier MAY NOTUna aerolínea NO PUEDE
- Charge a fee to bring a trained Service Dog into the cabin.Cobrar una tarifa por llevar un perro de servicio entrenado a la cabina.
- Demand a national registry number, a certificate or an ID card as a condition of travel.Exigir un número de registro nacional, un certificado o una tarjeta de identificación como condición para viajar.
- Ask about your diagnosis or require you to show medical paperwork.Preguntar por su diagnóstico ni exigir que muestre documentación médica.
- Make the dog perform its task on demand to prove itself.Hacer que el perro realice su tarea a pedido para probarse.
- Refuse the dog over its breed alone, since the definition covers a dog of any breed.Rechazar al perro solo por su raza, ya que la definición cubre a un perro de cualquier raza.
Two sections carry most of this. The notice, the form requirement and the two-animal limit live in 14 CFR 382.75. The behavior and control standard, the part that lets a carrier act on a dog that is out of control, lives in 14 CFR 382.77. Open either one and you will see the columns above in the agency's own words.
Dos secciones cargan con casi todo. El aviso, el requisito del formulario y el límite de dos animales viven en 14 CFR 382.75. El estándar de comportamiento y control, la parte que permite a una aerolínea actuar ante un perro fuera de control, vive en 14 CFR 382.77. Abra cualquiera y verá las columnas de arriba en las palabras de la propia agencia.
Where Support Animals Stand Since 2021Dónde quedan los animales de apoyo desde 2021
We will give you the plain status so you do not plan a trip on a wish. When the 2020 Department of Transportation rule took effect in early 2021, it narrowed the air-travel definition of a service animal to trained dogs. A Support Animal, an animal that helps through its presence rather than trained tasks, is no longer something a United States airline must seat in the cabin as a service animal.
In practice a carrier may take your Support Animal only as a pet. That means a pet fee, a carrier that fits under the seat, a size limit and a cap on how many pets share the cabin that day. Flying an animal as a pet is a fine choice when you book it that way. Just plan around the airline pet policy and not around the Air Carrier Access Act, because the act no longer carries a Support Animal onto the plane.
Le damos el estado claro para que no planee un viaje sobre un deseo. Cuando la regla del Departamento de Transporte de 2020 entró en vigor a principios de 2021, redujo la definición de perro de servicio para el viaje aéreo a perros entrenados. Un animal de apoyo, un animal que ayuda por su presencia y no por tareas entrenadas, ya no es algo que una aerolínea de Estados Unidos deba sentar en la cabina como perro de servicio.
En la práctica una aerolínea puede aceptar a su animal de apoyo solo como mascota. Eso implica una tarifa, un transportín que quepa bajo el asiento, un límite de tamaño y un tope de cuántas mascotas comparten la cabina ese día. Volar a un animal como mascota es una opción válida cuando lo reserva así. Solo planee según la política de mascotas y no según el Air Carrier Access Act, porque la ley ya no lleva a un animal de apoyo al avión.
No card buys a free cabin seatNinguna tarjeta compra un asiento gratis en cabina
No letter and no card forces a United States airline to seat a Support Animal in the cabin for free under the current rule. A site that promises otherwise about flights is selling you a problem at the gate. The trained Service Dog path is the real route to cabin access, and our Licensed Clinical Doctors will tell you straight which path actually fits you.
Ninguna carta ni tarjeta obliga a una aerolínea de Estados Unidos a sentar a un animal de apoyo gratis en la cabina bajo la regla actual. Un sitio que prometa lo contrario sobre vuelos le vende un problema en la puerta. El camino del perro de servicio entrenado es la ruta real al acceso a la cabina, y nuestros Doctores Clínicos Licenciados le dirán de frente cuál camino encaja con usted.
The Rule in Practice at JetBlue, Frontier and Sun CountryLa regla en la práctica en JetBlue, Frontier y Sun Country
All three follow the same federal floor, but each runs its own submission steps. The notes below come from each airline's own service animal page. Policies shift, so open the link and read the current version before you fly.Las tres siguen la misma base federal, pero cada una maneja sus propios pasos de envío. Las notas de abajo vienen de la página de perros de servicio de cada aerolínea. Las políticas cambian, así que abra el enlace y lea la versión actual antes de volar.
- Accepts trained Service Dogs in the cabin under the DOT rule and asks for the DOT form.Acepta perros de servicio entrenados en la cabina bajo la regla del DOT y pide el formulario del DOT.
- Describes submission as a two-step process to finish at least 48 hours before the flight.Describe el envío como un proceso de dos pasos a completar al menos 48 horas antes del vuelo.
- Requires the dog to stay leashed, tethered or harnessed and under the handler's control.Exige que el perro esté con correa, atado o con arnés y bajo el control del dueño.
- Accepts only dogs individually trained to do a task and asks for the DOT form before the flight.Acepta solo perros entrenados de forma individual para una tarea y pide el formulario del DOT antes del vuelo.
- Wants notice and the completed form no later than 48 hours before departure.Quiere aviso y el formulario completo a más tardar 48 horas antes de la salida.
- Does not accept dogs in training, and the dog must be at least four months old.No acepta perros en entrenamiento, y el perro debe tener al menos cuatro meses.
- Accepts trained Service Dogs in the cabin at no charge and requires the DOT form.Acepta perros de servicio entrenados en la cabina sin costo y exige el formulario del DOT.
- Follows the federal two-animal limit, so up to two Service Dogs may travel with one passenger.Sigue el límite federal de dos animales, así que hasta dos perros de servicio pueden viajar con un pasajero.
- No longer accepts Support Animals as service animals, so they would travel as pets.Ya no acepta animales de apoyo como perros de servicio, así que viajarían como mascotas.
The Primary Sources Behind This PageLas fuentes oficiales detrás de esta página
We do not ask you to trust a paraphrase. Every rule on this page traces back to one of these government documents. Open them, search the text and confirm anything you read here.No le pedimos confiar en una paráfrasis. Cada regla de esta página se remonta a uno de estos documentos del gobierno. Ábralos, busque en el texto y confirme cualquier cosa que lea aquí.
14 CFR Part 382
The full Department of Transportation rule on nondiscrimination by disability in air travel.La regla completa del Departamento de Transporte sobre no discriminación por discapacidad en el viaje aéreo.
Open on eCFR →Abrir en eCFR →14 CFR 382.72
The exact section that defines a service animal as a trained dog of any breed.La sección exacta que define al perro de servicio como un perro entrenado de cualquier raza.
Read 382.72 →Leer 382.72 →14 CFR 382.73
The section permitting carriers to use the DOT service animal forms.La sección que permite a las aerolíneas usar los formularios de animal de servicio del DOT.
Read 382.73 →Leer 382.73 →14 CFR 382.75
Where the form requirement, the 48-hour notice and the two-animal limit sit.Donde están el requisito del formulario, el aviso de 48 horas y el límite de dos animales.
Read 382.75 →Leer 382.75 →14 CFR 382.77
The behavior and control standard, including when a dog may be refused.El estándar de comportamiento y control, incluido cuándo se puede rechazar a un perro.
Read 382.77 →Leer 382.77 →2020 Final RuleRegla final de 2020
The official Federal Register record that created the current system, with the agency reasoning.El registro oficial del Federal Register que creó el sistema actual, con el razonamiento de la agencia.
View the record →Ver el registro →Want the full text of the 2020 rule?¿Quiere el texto completo de la regla de 2020?
The complete final rule runs long because it answers public comments line by line. If you want the deep version with the agency's full reasoning, read the official PDF at govinfo.gov. It is the document the eCFR sections above were drawn from.
La regla final completa es larga porque responde los comentarios públicos línea por línea. Si quiere la versión a fondo con todo el razonamiento de la agencia, lea el PDF oficial en govinfo.gov. Es el documento del que se tomaron las secciones del eCFR de arriba.
Common Questions About the RulePreguntas comunes sobre la regla
How many Service Dogs can I bring on one flight?¿Cuántos perros de servicio puedo llevar en un vuelo?
Up to two. The rule does not require a carrier to accept more than two Service Dogs for a single passenger. If you travel with two, each one still needs its own DOT form and each must fit in your foot space without crowding the aisle or a neighbor.
Hasta dos. La regla no obliga a una aerolínea a aceptar más de dos perros de servicio para un solo pasajero. Si viaja con dos, cada uno necesita su propio formulario del DOT y cada uno debe caber en su espacio sin invadir el pasillo ni a un vecino.
Can the airline make me submit forms a week ahead?¿La aerolínea puede exigirme enviar formularios con una semana de antelación?
No. The notice the rule allows is capped at 48 hours before departure. A carrier can ask for the forms inside that window, and if you book later than 48 hours out you can usually present them at the airport. No airline can demand more lead time than the rule sets.
No. El aviso que la regla permite tiene un tope de 48 horas antes de la salida. Una aerolínea puede pedir los formularios dentro de ese plazo, y si reserva con menos de 48 horas por lo general puede presentarlos en el aeropuerto. Ninguna aerolínea puede exigir más antelación que la regla.
Can a Service Dog be refused for behavior?¿Pueden rechazar a un perro de servicio por comportamiento?
Yes. The behavior and control standard lets a carrier treat a dog as a pet or deny boarding if it growls, snaps, lunges, barks without stopping or relieves itself in the cabin. The standard applies even to a genuine Service Dog, which is exactly why documented training matters so much.
Sí. El estándar de comportamiento y control permite a una aerolínea tratar al perro como mascota o negar el abordaje si gruñe, muerde, se abalanza, ladra sin parar o hace sus necesidades en la cabina. El estándar aplica aun a un perro de servicio real, y por eso el entrenamiento documentado importa tanto.
Do I need an ID card or a registry number?¿Necesito una tarjeta de identificación o un número de registro?
No. The rule never requires a registry, a certificate or an ID card to fly. It requires the DOT forms and real trained behavior. Some handlers carry an ID for convenience, and we offer one in our Ultimate package, but no airline can make a card the price of cabin access.
No. La regla nunca exige un registro, un certificado ni una tarjeta de identificación para volar. Exige los formularios del DOT y un comportamiento entrenado real. Algunos dueños llevan una identificación por comodidad, y la ofrecemos en nuestro paquete Ultimate, pero ninguna aerolínea puede hacer de una tarjeta el precio del acceso a la cabina.
What is the relief form and when do I need it?¿Qué es el formulario de necesidades y cuándo lo necesito?
It is a short attestation for a flight scheduled at eight hours or longer. On it you confirm the dog either will not relieve itself in flight or can do so in a sanitary way. For shorter flights a carrier cannot ask for it. Get it from the same place you get the main DOT form, your airline.
Es una breve declaración para un vuelo programado de ocho horas o más. En ella confirma que el perro no hará sus necesidades en vuelo o que puede hacerlo de forma higiénica. Para vuelos más cortos una aerolínea no puede pedirlo. Tomélo del mismo lugar que el formulario principal del DOT, su aerolínea.
Does this federal rule override an airline's own policy?¿Esta regla federal anula la política propia de una aerolínea?
The rule sets a floor that no carrier can drop below. An airline writes its own steps for how you submit forms and check in, but it cannot add a requirement the rule forbids, like a fee or a registry. When a carrier page and the rule seem to disagree, the federal rule is the one that governs cabin access.
La regla fija una base que ninguna aerolínea puede bajar. Una aerolínea escribe sus propios pasos para enviar formularios y registrarse, pero no puede añadir un requisito que la regla prohíbe, como una tarifa o un registro. Cuando una página de aerolínea y la regla parecen no coincidir, la regla federal es la que gobierna el acceso a la cabina.
Support Animal Letter vs. Service Dog Letter & FormsCarta de Animal de Apoyo vs. Carta y Formularios de Perro de Servicio
TheraPetic®® offers both so every client gets the documentation that truly fits their situation. Here is a plain-English side-by-side to help you decide.TheraPetic®® ofrece ambos para que cada cliente reciba la documentación que realmente se ajusta a su situación. Aquí tiene una comparación clara para ayudarle a decidir.
Support Animal LetterCarta de Animal de Apoyo
A signed clinical letter from a Licensed Clinical Doctor confirming an emotional or mental health condition and that a companion animal is part of your care plan. It is the documentation landlords ask for under the Fair Housing Act.Una carta clínica firmada por un Doctor Clínico Licenciado que confirma una condición emocional o de salud mental y que un animal de compañía es parte de su plan de cuidado. Es la documentación que los propietarios solicitan bajo la Ley de Vivienda Justa.
- Who it is for: People whose condition is eased by the presence of an animal like anxiety, depression, PTSD, panic, grief.Para quién es: Personas cuya condición se alivia con la presencia de un animal como ansiedad, depresión, TEPT, pánico, duelo.
- Any species: Dog, cat, rabbit, bird, whatever helps you.Cualquier especie: Perro, gato, conejo, ave, lo que le ayude.
- No task training required: The animal provides comfort by being present.No requiere entrenamiento: El animal da consuelo con su presencia.
- Housing protection: Fair Housing Act, where no-pets rules and pet deposits can be waived.Protección de vivienda: Ley de Vivienda Justa, donde se pueden eximir reglas de no mascotas y depósitos.
- Not for: Public access like stores and restaurants, or airline cabin travel since the rules changed in 2021.No aplica para: Acceso público como tiendas y restaurantes, ni cabina de aerolíneas desde que las reglas cambiaron en 2021.
Best if: you need your pet in a no-pets apartment, want relief from deposits, or need housing documentation.Ideal si: necesita su mascota en un apartamento sin mascotas, quiere evitar depósitos, o necesita documentación de vivienda.
Service Dog Letter & Training FormsCarta y Formularios de Entrenamiento de Perro de Servicio
A clinical letter confirming a qualifying disability, plus the training documentation airlines and public venues expect. Our triple-reviewer model pairs a Licensed Clinical Doctor with a certified trainer (CSDT #6202) and veterinary review.Una carta clínica que confirma una discapacidad calificada, más la documentación de entrenamiento que aerolíneas y lugares públicos esperan. Nuestro modelo combina un Doctor Clínico Licenciado con un entrenador certificado (CSDT #6202) y revisión veterinaria.
- Who it is for: People whose disability substantially limits daily activities and whose dog is trained to perform specific tasks.Para quién es: Personas cuya discapacidad limita sustancialmente actividades diarias y cuyo perro está entrenado para tareas específicas.
- Dogs only: Must be trained to perform at least one disability-related task.Solo perros: Debe estar entrenado para realizar al menos una tarea relacionada con la discapacidad.
- Training support included: Task logs, handler guides, and Training Plus documentation are available.Apoyo de entrenamiento incluido: Registros de tareas, guías para el manejador y documentación Training Plus disponibles.
- Public access (ADA): Service Dogs are allowed where pets are not, like stores, restaurants, workplaces.Acceso público (ADA): Los perros de servicio son permitidos donde las mascotas no, como tiendas, restaurantes, trabajos.
- Air travel (ACAA): Protected for cabin travel with the United States DOT Service Animal Air Transportation Form.Viaje aéreo (ACAA): Protegido para cabina con el Formulario del DOT de Estados Unidos de Transporte Aéreo de Animal de Servicio.
Best if: you need your dog with you in public, on flights, or at work, and your dog is or is becoming task-trained.Ideal si: necesita su perro en público, en vuelos o en el trabajo, y está o está siendo entrenado para tareas.
| What It CoversQué Cubre | Support AnimalAnimal de Apoyo | Service DogPerro de Servicio |
|---|---|---|
| Housing (Fair Housing Act)Vivienda (Ley de Vivienda Justa) | ✓ | ✓ |
| Public access (stores, restaurants)Acceso público (tiendas, restaurantes) | ✗ | ✓ |
| Airline cabin travelCabina de aerolínea | ✗ | ✓ |
| Species allowedEspecies permitidas | AnyCualquiera | Dogs onlySolo perros |
| Task training requiredEntrenamiento de tareas | ✗ | ✓ |
| Reviewed by Licensed Clinical DoctorRevisado por Doctor Clínico Licenciado | ✓ | ✓ |
TheraPetic®® provides both. Our free 3-minute screening helps match you to the documentation that actually fits your life.TheraPetic®® proporciona ambos. Nuestra evaluación gratuita de 3 minutos le ayuda a encontrar la documentación que se ajusta a su vida.
Choose Your PackageElija su paquete
Every package is prepared and signed by our Licensed Clinical Doctors. Pick the level that fits your travel and your home. Letters are valid for 365 days from purchase.Cada paquete es preparado y firmado por nuestros Doctores Clínicos Licenciados. Elija el nivel que se ajuste a su viaje y a su hogar. Las cartas son válidas por 365 días desde la compra.
- Personalized LettersCartas personalizadas
- Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea para animal de servicio
- Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
- Personalized LettersCartas personalizadas
- Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea para animal de servicio
- Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
- Personalized LettersCartas personalizadas
- Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea para animal de servicio
- Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
- Unlimited PersonalizationPersonalización ilimitada
- Holographic ID CardTarjeta de identificación holográfica
- Medal Tag and Identifying LeashPlaca de medalla y correa identificadora
Already trained your Service Dog to perform its tasks? Service Dog Training Plus is purchased on top of any package above. You upload short video evidence of each trained task. A CSDT #6202 certified professional trainer reviews the footage, scores each skill and issues an official training attestation that does not expire. That documented record is exactly the proof of behavior the air-travel rule expects.
¿Ya entrenó a su perro de servicio para realizar sus tareas? Service Dog Training Plus se compra además de cualquier paquete de arriba. Usted sube una breve prueba en video de cada tarea entrenada. Un entrenador profesional certificado CSDT #6202 revisa el material, califica cada habilidad y emite una atestación oficial de entrenamiento que no vence. Ese registro documentado es justo la prueba de comportamiento que espera la regla de viaje aéreo.
- A certified trainer reviews video of your dog’s tasks
- Un entrenador certificado revisa el video de las tareas de su perro
- Individual skill scoring and professional assessment
- Calificación de cada habilidad y evaluación profesional
- A verifiable training attestation that does not expire
- Una atestación de entrenamiento verificable que no vence
All letters are valid for 365 days from the date of purchase.Todas las cartas son válidas por 365 días desde la fecha de compra.
Document the Training, Then TravelDocumente el entrenamiento, luego viaje
The rule rewards a dog whose training is real and on paper. Take the free screening to see if you qualify. If a Service Dog fits your situation, our Licensed Clinical Doctors prepare honest, signed documentation so your next boarding is a quiet one.
La regla premia a un perro cuyo entrenamiento es real y consta por escrito. Haga la evaluación gratuita para ver si califica. Si un perro de servicio encaja con su situación, nuestros Doctores Clínicos Licenciados preparan documentación honesta y firmada para que su próximo abordaje sea tranquilo.
Start Screening →Iniciar evaluación →Questions? We are here to help.
¿Preguntas? Estamos aquí para ayudar.
(800) 851-4390 • help@mypsd.orgEditorial ReviewRevisión editorial
Written by Ryan Gaughan, BS, CSDT and reviewed by Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Clinical Director. Published June 4, 2026. Last reviewed June 4, 2026. This rule reference is educational and not legal advice. Content is updated when the federal regulation or airline policies change.
Redactado por Ryan Gaughan, BS, CSDT y revisado por Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Director Clínico. Publicado el 4 de junio de 2026. Última revisión el 4 de junio de 2026. Esta referencia de reglas es educativa y no constituye asesoría legal. El contenido se actualiza cuando cambian la regla federal o las políticas de las aerolíneas.
Editorial Review
This page was reviewed by Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Clinical Director on June 6, 2026 for accuracy, currency, and clarity. Content is updated when laws or clinical guidance change.
